Jul. 15th, 2005

fj: (tech)
Reading two entries from friends today who got impacted by the JK Rowling Marketing Hype Machine doing work for the Braille end of publishing, I was struck with quite the geeky thought: while I am sure the colloquial and official terms for creating a Braille edition of a book is 'translating', I have worked with various forms of marked up text so much that I would call it 'reencoding' or 'transcoding'. After all, you aren't switching languages, just character sets. Then I started wondering about how punctutaion is handled exactly (pretty darn complicated), which led me to do some actual Googling, and found that the verb most used on the web is 'transcription'.
fj: (tech)
Animation of nightfall on the speculated moon of a confirmed Jupiter-like planet in a system with three stars (HD 188753).

Dive

Jul. 15th, 2005 06:28 pm
fj: (Default)

Dive, Nokia 3650, Boston, 2005
"Dive", Nokia 3650, Boston, 2005

Page generated Jul. 13th, 2025 11:00 am